Nenjukulle – a translation

I’ve tethered you within my heart
I’ve tethered you within my heart
In which direction is my livelihood destined?
You gave me a sweet glance
And this heart of mine became a mirror glazed by water

A colorful pearl ornament , that watch in your right hand
That presence commanding enough to tame elephants and tigers
Your shadow has stayed back even after you’ve left and has imprinted itself in my heart
This lass who looked up then has not lowered her glances since , her mind erect like an umbrella’s stick.

I’ve tethered you within my heart
I’ve tethered you within my heart
In which direction is my livelihood destined ?

The birds have slept , the milk curdled
The leaves on the eechi tree have slept too
In an hour where even TB patients have slept
this lass afflicted by disease of desire has not slept a wink

I’ve tethered you within my heart
In which direction is my livelihood destined?

Not a bite has gone in ,
The throat has not been wet for ages ,
For the past week or so , even saliva has refused to be consumed
This poor young lass is not able to say anything
Rubber bangles do not have the capacity to make sound

I’ve tethered you within my heart (a repeat of stanzas 1 and 2)

Note : This is a very rough translation of the song done in a hurry for a friend. I will update this post as and when I get time